Wednesday, December 21, 2016

BHAGAVAD GITA



1. O Bhagavan, the Supreme Lord! How can unflinching devotion arise in him who is
immersed in his Prarabdha Karmas (worldly life), O Lord?
Sri Vishnuruvaacha:
Praarabdham bhujyamaano hi geetaabhyaasaratah sadaa;
Sa muktah sa sukhee loke karmanaa nopalipyate.
Lord Vishnu said:
2. Though engaged in the performance of worldly duties, one who is regular in the study of
the Gita becomes free. He is the happy man in this world. He is not bound by Karma.
Mahaapaapaadipaapaani geetaadhyaanam karoti chet;
Kwachit sparsham na kurvanti nalineedalam ambuvat.
3. Just as the water stains not the lotus leaf, even so sins do not taint him who is regular in the
recitation of the Gita.
Geetaayaah pustakam yatra yatra paathah pravartate;
Tatra sarvaani teerthaani prayaagaadeeni tatra vai.
4. All the sacred centres of pilgrimage, like Prayag and other places, dwell in that place
where the Gita is kept, and where the Gita is read.
Sarve devaashcha rishayo yoginahpannagaashcha ye;
Gopaalaa gopikaa vaapi naaradoddhava paarshadaih.
5. All the gods, sages, Yogins, divine serpents, Gopalas, Gopikas (friends and devotees of
Lord Krishna), Narada, Uddhava and others (dwell here).
Sahaayo jaayate sheeghram yatra geetaa pravartate;
Yatra geetaavichaarashcha pathanam paathanam shrutam;
Tatraaham nishchitam prithvi nivasaami sadaiva hi.
BHAGAVAD GITA
6. Help comes quickly where the Gita is recited and, O Earth, I ever dwell where it is read,
heard, taught and contemplated upon!
Geetaashraye’ham tishthaami geetaa me chottamam griham;
Geetaajnaanam upaashritya treen Uokaan paalayaamyaham.
7. I take refuge in the Gita, and the Gita is My best abode. I protect the three worlds with the
knowledge of the Gita.
Geetaa me paramaa vidyaa brahmaroopaa na samshayah;
Ardhamaatraaksharaa nityaa swaanirvaachyapadaatmikaa.
8. The Gita is My highest science, which is doubtless of the form of Brahman, the Eternal,
the Ardhamatra (of the Pranava Om), the ineffable splendour of the Self.
Chidaanandena krishnena proktaa swamukhato’rjuna;
Vedatrayee paraanandaa tatwaarthajnaanasamyutaa.
9. It was spoken by the blessed Lord Krishna, the all-knowing, through His own mouth, to
Arjuna. It contains the essence of the Vedas—the knowledge of the Reality. It is full of supreme
bliss.
COMMENTARY: The Gita contains the cream of the Vedas and Upanishads. Hence it is a
universal scripture suited for people of all temperaments and for all ages.
Yoashtaadasha japen nityam naro nishchalamaanasah;
Jnaanasiddhim sa labhate tato yaati param padam.
10. He who recites the eighteen chapters of the Bhagavad Gita daily, with a pure and
unshaken mind, attains perfection in knowledge, and reaches the highest state or supreme goal.
Paathe’asamarthah sampoornam tato’rdham paathamaacharet;
Tadaa godaanajam punyam labhate naatra samshayah.
11. If a complete reading is not possible, even if only half is read, he attains the benefit of
giving a cow as a gift. There is no doubt about this.
Tribhaagam pathamaanastu gangaasnaanaphalam labhet;
Shadamsham japamaanastu somayaagaphalam labhet.
12. He who recites one-third part of it achieves the merit of a bath in the sacred river
Ganges; and who recites one-sixth of it attains the merit of performing a Soma sacrifice (a kind of
ritual).
Ekaadhyaayam tu yo nityam pathate bhaktisamyutah;
Rudralokam avaapnoti gano bhootwaa vasecchiram.

GITA MAHATMYA
13. That person who reads one discourse with supreme faith and devotion attains to the
world of Rudra and, having become a Gana (an attendant of Lord Shiva), lives there for many years.
Adhyaayam shlokapaadam vaa nityam yah pathate narah;
Sa yaati narataam yaavanmanwantaram vasundhare.
14. If one reads a discourse or even a part of a verse daily he, O Earth, retains a human body
till the end of a Manvantara (71 Mahayugas or 308,448,000 years).
Geetaayaah shloka dashakam sapta pancha chatushtayam;
Dwautreenekam tadardhamvaa shlokaanaam yah pathennarah.
Chandralokam avaapnoti varshaanaam ayutam dhruvam;
Geetaapaathasamaayukto mrito maanushataam vrajet.
15-16. He who repeats ten, seven, five, four, three, two verses or even one or half of it,
attains the region of the moon and lives there for 10,000 years. Accustomed to the daily study of the
Gita, a dying man comes back to life again as a human being.
Geetaabhyaasam punah kritwaa labhate muktim uttamaam;
Geetetyucchaarasamyukto mriyamaano gatim labhet.
17. By repeated study of the Gita, he attains liberation. Uttering the word Gita at the time of
death, a person attains liberation.
Geetaarthashravanaasakto mahaapaapayuto’pi vaa;
Vaikuntham samavaapnoti vishnunaa saha modate.
18. Though full of sins, one who is ever intent on hearing the meaning of the Gita, goes to
the kingdom of God and rejoices with Lord Vishnu.
Geetaartham dhyaayate nityam kritwaa karmaani bhoorishah;
Jeevanmuktah sa vijneyo dehaante paramam padam.
19. He who meditates on the meaning of the Gita, having performed many virtuous actions,
attains the supreme goal after death. Such an individual should be considered a true Jivanmukta.
COMMENTARY: A Jivanmukta is one who has attained liberation while living.
Geetaam aashritya bahavo bhoobhujo janakaadayah;
Nirdhootakalmashaa loke geetaa yaataah param padam.
20. In this world, taking refuge in the Gita, many kings like Janaka and others reached the
highest state or goal, purified of all sins.
Geetaayaah pathanam kritwaa maahaatmyam naiva yah pathet;
Vrithaa paatho bhavet tasya shrama eva hyudaahritah.
BHAGAVAD GITA
21. He who fails to read this “Glory of the Gita” after having read the Gita, loses the benefit
thereby, and the effort alone remains.
COMMENTARY: This is to test and confirm the faith of the reader in the Bhagavad Gita,
which is not a mere philosophical book but the word of God and should therefore be studied with
great faith and devotion. The Gita Mahatmya generates this devotion in one’s heart.
Etanmaahaatmyasamyuktam geetaabhyaasam karoti yah;
Sa tatphalamavaapnoti durlabhaam gatim aapnuyaat.
22. One who studies the Gita, together with this “Glory of the Gita”, attains the fruits
mentioned above, and reaches the state which is otherwise very difficult to be attained.
Suta Uvaacha:
Maahaatmyam etad geetaayaah mayaa proktam sanaatanam;
Geetaante cha pathedyastu yaduktam tatphalam labhet.
Suta said:
23. This greatness or “Glory of the Gita”, which is eternal, as narrated by me, should be read
at the end of the study of the Gita, and the fruits mentioned therein will be obtained.
Iti srivaraahapuraane srigeetaamaahaatmyam sampoornam.
Thus ends the “Glory of the Gita” contained in the Varaha Purana.
Om Shanti, Shanti, Shanti!
GITA MAHATMYA
GITA DHYANAM
MEDITATION ON THE GITA
Om paarthaaya pratibodhitaam bhagavataa naaraayanenaswayam,
Vyaasena grathitaam puraanamuninaa madhye mahaabhaaratam;
Advaitaamritavarshineem bhagavateem ashtaadashaa dhyaayineem,
Amba twaam anusandadhaami bhagavadgeete bhavadweshineem.
1. Om. O Bhagavad Gita, with which Partha was illumined by Lord Narayana Himself, and
which was composed within the Mahabharata by the ancient sage, Vyasa, O Divine Mother, the
destroyer of rebirth, the showerer of the nectar of Advaita, and consisting of eighteen
discourses—upon Thee, O Gita, O affectionate Mother, I meditate!
Namostu te vyaasa vishaalabuddhe phullaaravindaayatapatranetra;
Yena twayaa bhaaratatailapoornah prajwaalito jnaanamayah pradeepah.
2. Salutations unto thee, O Vyasa, of broad intellect and with eyes like the petals of a
full-blown lotus, by whom the lamp of knowledge, filled with the oil of the Mahabharata, has been
lighted!
Prapannapaarijaataaya totravetraikapaanaye;
Jnaanamudraaya krishnaaya geetaamritaduhe namah.
3. Salutations to Lord Krishna, the Parijata or the Kalpataru or the bestower of all desires for
those who take refuge in Him, the holder of the whip in one hand, the holder of the symbol of divine
knowledge and the milker of the divine nectar of the Bhagavad Gita!
Sarvopanishado gaavo dogdhaa gopaalanandanah;
Paartho vatsah sudheer bhoktaa dugdham geetaamritam mahat.
4. All the Upanishads are the cows; the milker is Krishna; the cowherd boy, Partha
(Arjuna), is the calf; men of purified intellect are the drinkers; the milk is the great nectar of the
Gita.
Vasudevasutam devam kamsachaanooramardanam;
Devakeeparamaanandam krishnam vande jagadgurum.
5. I salute Sri Krishna, the world-teacher, son of Vasudeva, the destroyer of Kamsa and
Chanura, the supreme bliss of Devaki!
Bheeshmadronatataa jayadrathajalaa gaandhaaraneelotpalaa;
Shalyagraahavatee kripena vahanee karnena velaakulaa;
Ashwatthaama-vikarna-ghora-makaraa duryodhanaavartinee;
Sotteernaa khalu paandavai rananadee kaivartakah keshavah.

BHAGAVAD GITA
6. With Kesava as the helmsman, verily was crossed by the Pandavas the battle-river, whose
banks were Bhishma and Drona, whose water was Jayadratha, whose blue lotus was the king of
Gandhara, whose crocodile was Salya, whose current was Kripa, whose billow was Karna, whose
terrible alligators were Vikarna and Asvatthama, whose whirlpool was Duryodhana.
Paaraasharya vachah sarojamamalam geetaarthagandhotkatam;
Naanaakhyaanakakesaram harikathaa sambodhanaabodhitam;
Loke sajjana shatpadairaharahah pepeeyamaanam mudaa;
Bhooyaadbhaaratapankajam kalimala pradhwamsinah shreyase.
7. May this lotus of the Mahabharata, born in the lake of the words of Vyasa, sweet with the
fragrance of the meaning of the Gita, with many stories as its stamens, fully opened by the
discourses of Hari, the destroyer of the sins of Kali, and drunk joyously by the bees of good men in
the world, become day by day the bestower of good to us!
Mookam karoti vaachaalam pangum langhayate girim;
Yatkripaa tamaham vande paramaanandamaadhavam.
8. I salute that Madhava, the source of supreme bliss, whose Grace makes the dumb
eloquent and the cripple cross mountains!
Yam brahmaa varunendrarudramarutah stunwanti divyaih stavaih,
Vedaih saangapadakramopanishadair gaayanti yam saamagaah,
Dhyaanaavasthitatadgatena manasaa pashyanti yam yogino,
Yasyaantam na viduh suraasuraganaa devaaya tasmai namah.
9. Salutations to that God whom Brahma, Indra, Varuna, Rudra and the Maruts praise with
divine hymns, of whom the Sama-chanters sing by the Vedas and their Angas (in the Pada and
Krama methods), and by the Upanishads; whom the Yogis see with their minds absorbed in Him
through meditation, and whose ends the hosts of Devas and Asuras know not!

GITA DHYANAM
I
THE YOGA OF THE DESPONDENCY OF ARJUNA
Summary of First Discourse
The great Mahabharata war between the Pandavas and the Kauravas took place on the holy
plain of Kurukshetra. After the failure of Lord Krishna’s peace mission, when He Himself went to
Hastinapura as the emissary of the Pandavas, there was no other alternative for the Pandavas but to
engage in war for their rightful share of the kingdom.
All the famous warriors from both sides had assembled on the battlefield. Tents and
wagons, weapons and machines, chariots and animals covered the vast plain.
Lord Krishna arrived on the scene in amagnificent chariot yoked by white horses. He was to
act as the charioteer of Arjuna, one of the Pandava princes.
The din of hundreds of conches, blaring forth suddenly, announced the commencement of
the battle. Arjuna blew his conch “Devadatta”, while Bhima, his brother, sounded the “Paundra”.
All the other great warriors blew their respective conches.
As the two armies were arrayed, ready for battle, Arjuna requested Krishna to place his
chariot between them so that he might survey his opponents. He was bewildered by the scene before
him, for he beheld on both sides, fathers and grandfathers, teachers and uncles, fathers-in-law,
grandsons, relatives and comrades.
Confusion reigned in Arjuna’s mind. Should he participate in this terrible carnage? Was it
proper to destroy one’s relatives for the sake of a kingdom and some pleasures? Would it not be
much better for him to surrender everything in favour of his enemies and retire in peace? As these
thoughts rushed into his mind, a feeling of despondency overtook Arjuna. He had no enthusiasm to
engage in this battle. Letting his bow slip from his hands, Arjuna could do nothing but turn to Lord
Krishna for guidance and enlightenment.
Dhritaraashtra Uvaacha:
Dharmakshetre kurukshetre samavetaa yuyutsavah;
Maamakaah paandavaashchaiva kim akurvata sanjaya.
Dhritarashtra said:
1. What did the sons of Pandu and also my people do when they had assembled together,
eager for battle on the holy plain of Kurukshetra, O Sanjaya?
Sanjaya Uvaacha:
Drishtwaa tu paandavaaneekam vyudham duryodhanastadaa; 




Read next part